Searching for just a few words should be enough to get started. If you need to make more complex queries, use the tips below to guide you.
Article type: Research Article
Authors: Skúladóttir, Edda Björka; * | Fenger, Kristjanab | Bejerholm, Ulrikac | Sandqvist, Jand
Affiliations: [a] Department of Health Sciences, Division of Occupational Therapy, Lund University, Lund, Sweden | [b] School of Health Sciences, University of Akureyri, Akureyri, Iceland | [c] Department of Health Sciences, Mental Health, Activity and Participation, Lund University, Lund, Sweden | [d] Department of Social and Welfare Studies, Linköping University, Linköping, Sweden
Correspondence: [*] Address for correspondence: Edda Björk Skúladóttir, Department of Health Sciences, Division of Occupational Therapy, Lund University, Lund, Sweden. Tel.: +354 897 7173; E-mail: [email protected].
Abstract: BACKGROUND:Evidence-based services in vocational rehabilitation call for valid and reliable assessments of work performance for intervention planning and safe return to work for individuals with illness or injuries. Assessments that are easy to use, culturally adapted, and in a language professionals and clients understand is important for their utility. Translation and adaption of assessments to new languages and cultures are of importance to maintain high standards of assessments and the quality of services in the vocational rehabilitation setting. OBJECTIVE:The aim of this study was to translate and adapt the Assessment of Work Performance (AWP), into the Icelandic language and culture. Furthermore, to investigate the content validity and utility of the evaluation instrument. METHODS:The study was conducted in two phases. The first phase, based on the Dual-Panel translation method, included two expert panels performing translation and cultural adaption of the original Swedish AWP. In the second phase field testing of the translated instrument was followed by an online survey among vocational rehabilitation professionals for content validation and utility. RESULTS:The results of the study showed satisfactory opinions from experienced professionals toward the content validity, translation, cultural adaption, and utility of the Icelandic version of the AWP. CONCLUSIONS:The study indicates that the Dual-Panel translation method is a valid method when translating instruments from one language and culture to another. Furthermore, the results of the study imply that the AWP can be regarded as content valid up to an acceptable degree for implementation in vocational rehabilitation services in Iceland.
Keywords: Occupational therapy, the Model of Human Occupation, work ability, psychometric properties, vocational rehabilitation
DOI: 10.3233/WOR-213551
Journal: Work, vol. 69, no. 4, pp. 1305-1316, 2021
IOS Press, Inc.
6751 Tepper Drive
Clifton, VA 20124
USA
Tel: +1 703 830 6300
Fax: +1 703 830 2300
[email protected]
For editorial issues, like the status of your submitted paper or proposals, write to [email protected]
IOS Press
Nieuwe Hemweg 6B
1013 BG Amsterdam
The Netherlands
Tel: +31 20 688 3355
Fax: +31 20 687 0091
[email protected]
For editorial issues, permissions, book requests, submissions and proceedings, contact the Amsterdam office [email protected]
Inspirees International (China Office)
Ciyunsi Beili 207(CapitaLand), Bld 1, 7-901
100025, Beijing
China
Free service line: 400 661 8717
Fax: +86 10 8446 7947
[email protected]
For editorial issues, like the status of your submitted paper or proposals, write to [email protected]
如果您在出版方面需要帮助或有任何建, 件至: [email protected]