Searching for just a few words should be enough to get started. If you need to make more complex queries, use the tips below to guide you.
Article type: Research Article
Authors: Almalki, Husama; * | Herrington, Leeb | Jones, Richardb
Affiliations: [a] Rehabilitation Department, King Abdulaziz Specialist Hospital, Ministry of Health, Taif, Saudi Arabia | [b] School of Health and Society, University of Salford, Salford, UK
Correspondence: [*] Corresponding author: Husam Almalki, Rehabilitation Department, King Abdulaziz Specialist Hospital, Ministry of Health, Taif, 26513, Saudi Arabia. E-mail: [email protected].
Abstract: BACKGROUND: In order to administer the International Knee Documentation Committee Subjective Knee Form (IKDC) questionnaire to Arabic speakers, a rigorous process of cross-cultural adaptation and validation is required in order to reach equivalence between the original publication and target version of the questionnaire. OBJECTIVES: The main aim of this study is to translate and culturally adapt the IKDC into Arabic to suit the Arabic population. The secondary aim is to assess the Arabic version of the IKDC in order to test the psychometric characteristics (reliability, validity and dimensionality). METHODS: The translation process has been carried out according to cross-cultural adaptation guidelines in accordance with the American Orthopaedic Society for Sports Medicine guidelines with forward/backward translations and pre-testing. The Arabic IKDC, Knee injury and Osteoarthritis Outcome Score (KOOS), RAND-36-Item Health Survey (RAND-36) questionnaire, and visual analogue scales (VAS) of pain were tested in 105 ACLR patients. Test-retest reliability, internal consistency, construct validity and content validity were evaluated. RESULTS: The test-retest reliability proved excellent with a high value for the intraclass correlation coefficient (r= 0.95). The internal consistency was strong (Cronbach’s α= 0.91). Good construct validity by the strong correlations between similar component of the KOOS subscales, Rand-36 subscales and VAS, and good content validity with absence of floor and ceiling effects. CONCLUSIONS: The Arabic version of the IKDC is a valid and reliable instrument for Arabic patients with ACLR. However, further research is required with a more varied knee sample in order to enable generalisation to a wider population.
Keywords: International Knee Documentation Committee (IKDC), cross-cultural adaptation, translation, knee outcome
DOI: 10.3233/BMR-210136
Journal: Journal of Back and Musculoskeletal Rehabilitation, vol. 35, no. 3, pp. 659-665, 2022
IOS Press, Inc.
6751 Tepper Drive
Clifton, VA 20124
USA
Tel: +1 703 830 6300
Fax: +1 703 830 2300
[email protected]
For editorial issues, like the status of your submitted paper or proposals, write to [email protected]
IOS Press
Nieuwe Hemweg 6B
1013 BG Amsterdam
The Netherlands
Tel: +31 20 688 3355
Fax: +31 20 687 0091
[email protected]
For editorial issues, permissions, book requests, submissions and proceedings, contact the Amsterdam office [email protected]
Inspirees International (China Office)
Ciyunsi Beili 207(CapitaLand), Bld 1, 7-901
100025, Beijing
China
Free service line: 400 661 8717
Fax: +86 10 8446 7947
[email protected]
For editorial issues, like the status of your submitted paper or proposals, write to [email protected]
如果您在出版方面需要帮助或有任何建, 件至: [email protected]